Ruban de remplacement marqué au laser et connecté à la bobine
Sondes de qualité de l'eau
Solinst Eureka, leader mondial dans la conception et la fabrication de sondes multiparamétriques de mesure de la qualité de l'eau.
Outils et matériel nécessaires
- Assemblage de ruban marqué au laser de remplacement, comprend :
- Câble de liaison (nouveau ruban – 3 broches vers 2 broches) (#110508)
- Boîtier de connecteur Molex à 3 broches
- Oeillet
- Tournevis Phillips ou Robertson
- Pince coupante
- Pince (si nécessaire)
Note :
Le câble de liaison n’est nécessaire que si vous connectez le nouveau ruban laser à un indicateur de niveau d’eau Mk1 modèle 101 qui utilisait auparavant un ruban en polyéthylène (avec des marques rouges en pieds/mètres). Le connecteur Molex de l’électronique de la plaque frontale aura une connexion à 2 broches.
Instructions
- Placez l’enrouleur sur un établi plat, la plaque frontale vers le haut. Dévissez les trois vis du plastron et retirez-le lentement de l’enrouleur.
- Pour les compteurs dotés d’une connexion Molex, déconnectez l’ancien connecteur Molex de la bande du connecteur Molex de la plaque frontale.
Vue intérieure du moyeu d’enrouleur P7 Mk2 107/Mk1 101
3. Pour les compteurs dont les fils de bande sont connectés à la carte de circuit imprimé, appuyez sur les bornes blanches des raccords à déclic pour retirer les fils de bande.
Vue intérieure du moyeu de l’enrouleur Mk3 107/Mk2 101 P7/101D/201/105
4. Dévissez les deux vis du pont en plastique noir qui maintient la bande à l’intérieur du moyeu de l’enrouleur et retirez la partie supérieure du pont.
5. Pour les Mk2 107, 122, et Mk1 101 P7, utilisez la pince coupante pour couper l’ancien connecteur Molex de la bande. Retirez le fil de terre du connecteur Molex de la bande 122 en poussant la broche vers l’extérieur. Tirez l’ancienne bande à travers l’œillet et retirez-la de la bobine.
6. Pour les compteurs dont les fils de la bande étaient connectés à la carte de circuit imprimé, il suffit de tirer la bande usagée à travers l’œillet et de la retirer de la bobine.
Note :
Le ruban de remplacement est livré avec un nouvel œillet. L’ancien œillet peut être remplacé par le nouveau ou laissé en place s’il n’est pas endommagé.
7. Faites passer le nouveau ruban laser par l’œillet dans le moyeu de la bobine.
8. Pour les compteurs dotés d’une connexion Molex, insérez à la main les broches du connecteur dans le nouveau boîtier du connecteur Molex de la bande. La broche négative du connecteur est insérée dans la borne située sur le côté pointu du boîtier du connecteur Molex de la bande et la broche positive dans la borne du milieu. La broche négative se trouve au-dessus des chiffres (ou du « P » – voir note ci-dessous) sur la bande (voir diagramme ci-dessous). La troisième borne est laissée ouverte pour les 107 et 101 P7, le fil de terre est inséré pour le 122.
Note :
Un « P » est gravé sur la bande pour indiquer l’orientation correcte de la bande – les fils supérieurs (négatifs) et inférieurs (positifs).
9. Pour les compteurs dont les fils de bande se connectent à la carte de circuit imprimé, coupez les broches des fils de bande à l’endroit indiqué sur la photo ci-dessous. Utilisez des pinces pour aplatir les broches contre les fils de bande, afin qu’elles s’insèrent dans les bornes de la carte de circuit imprimé (voir l’étape 12).
10. Positionnez la bande à l’intérieur du moyeu de la bobine avec le pont en plastique noir sur le dessus et resserrez les deux vis pour fixer la bande à la bobine.
11. Pour les compteurs dotés d’une connexion Molex, connectez le connecteur Molex de la bande au connecteur Molex du plastron.
Note :
Si vous connectez la bande laser à un ancien modèle 101 qui utilisait une bande en polyéthylène, vous devrez utiliser le câble de liaison. Fixez la connexion à 3 broches au connecteur Molex de la bande et la connexion à 2 broches au connecteur Molex de la plaque frontale.
12. Pour les compteurs dont les fils de bande se connectent à la carte de circuit imprimé, appuyez sur les bornes blanches de la carte de circuit imprimé et insérez les fils de bande. Relâchez les bornes et les fils devraient être fixés. Pour les compteurs Mk3 107 et 201, le fil du haut de la bande est inséré dans la borne étiquetée TOP sur la carte de circuit imprimé. Pour les modèles Mk2 101 P7, 101D et 105, le fil négatif situé en haut de la bande est inséré dans la borne avec un carré gravé en dessous sur la carte de circuit imprimé. Voir les images suivantes.
Câble de liaison (nouveau ruban – 3 broches vers 2 broches) (#110508)
Mk3 107/201 Connexion de la bande

Mk2 101 P7 Tape Connection
13. Fixez la sonde sur le joint d’étanchéité (sonde existante ou sonde de remplacement). Voir les instructions séparées pour le remplacement de la sonde.
14. 101 P7/101D/107/201 : Placez la sonde dans un verre d’eau du robinet et mettez l’appareil en marche. Si l’avertisseur ou le voyant ne s’activent pas, ou si l’écran LCD du modèle 107/201 n’affiche pas la température (ou la conductivité pour le 107), vérifiez les connexions de la sonde et du ruban. (Test 101D en mode niveau d’eau).
122 : La sonde étant placée dans un verre rempli d’eau du robinet et de produit, mettez le testeur d’interface en position « ON ». Une tonalité et un voyant continus indiquent un produit, tandis qu’une tonalité intermittente indique de l’eau. Si le signal sonore ou le voyant ne s’active pas, vérifiez les connexions de la sonde et du ruban.
105 : Pousser le piston au fond de la sonde. Si le buzzer ou la lumière ne s’activent pas, vérifiez les connexions de la sonde et du ruban.
15. Replacez le plastron sur l’enrouleur et revissez les trois vis.
16. Enrouler lentement la bande sur la bobine, en la tenant pour qu’il n’y ait pas de jeu.
Guide de bande/Datum
Un guide de ruban est fourni avec chaque glucomètre pour éviter que le ruban ne soit endommagé par des bords rugueux. Il garantit également des mesures faciles et cohérentes, quelle que soit la personne qui effectue les relevés. Il peut également servir de support pour accrocher de petites bobines sur le boîtier.
Autres options
Mallette de transport : pour optimiser la durée de vie de l’appareil, des mallettes de transport en nylon rembourrées de petite et moyenne taille (
) sont disponibles en option. Elles sont dotées d’une bandoulière pratique, d’une fermeture éclair sur le dessus (
) et d’une poche frontale, ainsi que d’un œillet à la base pour empêcher l’humidité de s’accumuler.
Pièces de rechange : Des sondes, rubans, plaques frontales et autres pièces de rechange sont disponibles.
Produits apparentés
Pompes pour vessie avec cartouches pour vessie faciles à remplacer
Les pompes à vessie Solinst sont désormais dotées de cartouches de vessie en Santoprene® qui sont faciles et rapides à remplacer sur le terrain - aucun outil n'est nécessaire. Les pompes à vessie en PVC sont peu coûteuses et excellentes pour l'échantillonnage des métaux et dans les environnements difficiles et corrosifs.
101 Enrouleur de puissance
Le 101 Power Winder est à la fois pratique et facile à utiliser pour tous les dispositifs Solinst montés sur enrouleur. Il est léger et facile à fixer sur les bobines Solinst de petite, moyenne ou grande taille, et il est facile à ajuster pour s'adapter à d'autres bobines sur le marché. Enroulez sans effort de plus grandes longueurs de ruban.
(L'image montre l'enrouleur 101 Power installé sur un compteur de niveau d'eau Solinst modèle 101D)
Piézomètres à points d'ancrage multiniveaux
Le système de points d'entraînement multi-niveaux 615ML Multilevel Drive-Point System permet de surveiller jusqu'à 6 zones en un seul entraînement, en utilisant des ports avec une tige à double barbillon pour attacher des tubes de ¼" ou ⅜" de diamètre extérieur. L'installation se fait à l'aide de rallonges et d'un marteau coulissant manuel, comme pour les installations 615 standard, pour un profilage vertical à haute résolution des eaux souterraines ou des gaz du sol.
Mesurer les niveaux d'eau
sans descendre l'équipement dans le puits
Le 104 Solinst Sonic Water Level Meter est un instrument portable de télémétrie acoustique conçu pour fournir simplement et rapidement des mesures de profondeur et de niveau d'eau statique jusqu'à 600 m (2000 ft), sans qu'il soit nécessaire de descendre l'équipement dans le puits. Il est idéal pour les puits droits, tortueux, étroits, difficiles d'accès ou contaminés.
Articles de blog connexes
L'importance de la mesure de l'abaissement du niveau de l'eau
Comment l'utilisation conjointe d'un vélocimètre et d'un indicateur de niveau d'eau 101D permet d'obtenir des données essentielles.
Qu'est-ce que le rabattement ? Le rabattement est un changement du niveau de la nappe phréatique dû à une contrainte appliquée, causée par des événements tels que : Le pompage d'un puits Le pompage d'un puits voisin Le prélèvement intensif d'eau dans la zone locale Les baisses saisonnières dues à la diminution des taux de recharge....







