Instruções de operação da bomba peristáltica 410 MK5
Sondas de qualidade da água
Solinst Eureka, líder global em design e fabricação de sondas multiparâmetro de qualidade da água.
Suporte opcional para bateria da bomba peristáltica
(número de peça 114602)
Bomba peristáltica Solinst modelo 410
(número de peça 117665)
- Cabo de alimentação de 3 m (10 pés)
- Conexão do cabo do DrawDown Link
- LED de status da bomba
- Botão de reinicialização 10A
- Discagem de encaminhamento/reversão
- Alça
- Tubo de silicone de 5/8 polegadas
- Parafusos
- Cabeçote da bomba
Alimentação da bomba peristáltica
A bomba peristáltica Bomba Peristáltica Solinst Modelo 410 opera com uma fonte de alimentação externa de 12 V CC, como uma bateria de 12 volts de carro, caminhão ou marítima, que pode fornecer pelo menos 3 a 5 amperes no consumo máximo. A bomba tem um cabo de alimentação de 3 m (10 pés) com clipes de conector para conexão direta da bateria.
Para eventos de amostragem mais portáteis e de curta duração, conecte o suporte de bateria de 12 V opcional (consulte as instruções separadas).
Os clipes do cabo de alimentação são superdimensionados para uso com baterias automotivas. O clipe vermelho se conecta ao terminal positivo (+) da bateria e o preto ao terminal negativo (-) da bateria. Se a bateria for conectada com a polaridade invertida, a bomba não será prejudicada, mas NÃO funcionará até que a polaridade seja conectada corretamente (o LED na bomba permanecerá apagado com a polaridade invertida).
Um botão de reinicialização do disjuntor está localizado na lateral da bomba. Caso a amperagem da bomba ultrapasse 10 amperes, o disjuntor disparará (o botão se solta) e desligará a bomba. Para reiniciar o disjuntor, basta pressionar o botão de reinicialização novamente para que a bomba volte a funcionar.
Se a bomba for alimentada por uma bateria típica de veículo de 45Ah por mais de 3 horas contínuas, dê partida no veículo e deixe-o funcionar por 15 minutos para recarregar a bateria.
Configuração da bomba peristáltica Solinst modelo 410
- Tubulação do cabeçote da bomba (5/8 pol. ou 3/8 pol.)
- Uma tubulação extra pode ser conectada ou a amostra pode simplesmente sair da tubulação do cabeçote da bomba
- Tubulação de fundo de poço (1/2 polegada ou 12/4 polegada)
Observação:
A tubulação de fundo de poço é inserida dentro da tubulação do cabeçote da bomba em cerca de 25 mm (1 polegada). O ajuste por fricção mantém a tubulação unida.
IMPORTANTE
- Para evitar o uso indevido, consulte a luz indicadora de status do LED
- A bomba deve ser operada na posição vertical, apoiada nos pés de borracha na parte inferior da bomba (alça e mostrador na parte superior).
- A bomba é resistente à água, mas não é à prova d’água. Não submergir na água.
- A bomba não foi projetada para uso contínuo e ininterrupto a longo prazo.
- Para evitar danos ao motor devido ao superaquecimento, deixe a bomba esfriar completamente pelo menos a cada 7 a 8 horas, ou com mais frequência em condições de alto calor ambiente.
- As taxas de bombeamento e a elevação de sucção diminuirão com a elevação e com o aumento da quantidade de elevação.
- Substitua a mangueira regularmente. A tubulação desgastada pode fazer com que a bomba seja ineficiente. Isso se manifestará como uma capacidade limitada de elevar a água. Se a mangueira parecer desgastada, achatada ou rachada, substitua-a.
- Se for usada em clima frio, certifique-se de que não haja gelo na tubulação antes de ligar a bomba.
Operação da bomba peristáltica
- A bomba peristáltica Solinst tem um mostrador integral de fluxo variável para frente/para trás com uma posição OFF (desligada), que tem um detentor central. Ao desligar a unidade, certifique-se de sentir o botão giratório se encaixar na posição.
- A bomba deve ser mantida sempre com o controle na posição OFF quando estiver conectada a uma fonte de energia ou armazenada.
- Depois de conectado a uma fonte de energia, gire o seletor na direção necessária e ajuste o fluxo conforme desejado.
- A tubulação padrão de silicone de grau médico de 5/8″ (16 mm) de diâmetro externo pode ser conectada à tubulação de amostra de fundo de poço de 1/2″ (13 mm) de diâmetro externo e oferece taxas de amostragem de até 3,2 L/min.
- A tubulação de silicone de 3/8″ (10 mm) de diâmetro externo e o kit adaptador permitem o uso de tubulação de amostra de fundo de poço de 1/4″ (6 mm) de diâmetro externo, proporcionando taxas de amostragem tão baixas quanto 40 mL/min.
- Certifique-se de que a mangueira de silicone escolhida tenha sido instalada corretamente no cabeçote da bomba.
- Conecte uma extremidade do tubo de silicone à linha de amostragem do fundo do poço. Veja o diagrama abaixo.
- Conecte a outra extremidade da tubulação de silicone a um tubo de descarga ou simplesmente descarregue por essa extremidade da tubulação. Veja o diagrama abaixo.
- Conecte o clipe negativo (preto) da bateria ao terminal negativo de uma bateria de 12V CC e o clipe positivo (vermelho) da bateria ao terminal positivo.
- Gire o seletor na direção necessária e ajuste o fluxo conforme desejado.
Status do indicador LED da bomba peristáltica Solinst MK5











Slow: 1 flash per second Fast: 4 flashes per second
Especificações do tubo de fundo de poço
(Use com tubo de silicone padrão de 5/8 pol. de diâmetro externo)
Especificações da tubulação de fundo de poço
(Use com o tubo opcional de 3/8 pol. de diâmetro externo) Tubo de silicone com kit adaptador)
Solução de problemas
Se a bomba não funcionar, tente o seguinte:
- Certifique-se de que a bateria de 12V esteja totalmente carregada.
- Verifique se as garras jacaré estão conectadas corretamente à bateria de 12V. O clipe preto é negativo. O clipe vermelho é positivo. (As luzes LED
e a bomba permanecerão desligadas com a polaridade invertida). - Verifique se os fios de cada clipe jacaré não estão quebrados/danificados. Deslize para trás as tampas isolantes de plástico vermelho e preto e verifique se há algum dano.
- O disjuntor disparou (o botão de reinicialização saiu na lateral da bomba)? Em caso afirmativo, basta pressionar o botão de reinicialização para recuperar a operação da bomba.
- Verifique as luzes LED para ver se estão indicando tensão alta ou baixa na bateria.
- Remova a tampa do cabeçote da bomba e a tubulação de silicone. Há algum dano físico em algum lugar? Use uma nova tubulação de silicone.
- Um LED vermelho piscando rapidamente indica um problema de continuidade elétrica. Verifique a tensão e todas as conexões.
- Consulte o Guia de reparo e serviço da bomba peristáltica para obter mais opções de solução de problemas
Observação:
Todas as falhas de LED “vermelho” exigem que a bomba seja desligada, aguarde 10 segundos e ligue-a novamente para apagar o indicador.
Manutenção da bomba peristálica
- Remova o tubo quando estiver armazenado.
- Substitua a tubulação regularmente.
- Para evitar danos ao motor devido ao superaquecimento, deixe a bomba esfriar completamente pelo menos a cada 7 a 8 horas, ou com mais frequência em condições de alto calor ambiente.
- No caso de um disjuntor disparado, basta pressionar o botão de reinicialização na lateral da bomba para recuperar a operação da bomba.
- Em caso de uso intenso, recomendamos abrir o motor para inspecionar as engrenagens periodicamente. Limpe as engrenagens e adicione graxa, se necessário. Entre em contato com a Solinst para obter instruções.
Observação:
Sempre desconecte da fonte de energia enquanto a tampa do cabeçote da bomba estiver removida.
Troca ou instalação de tubo de silicone de 5/8 pol.
(número de peça 105137)
- Para instalar ou substituir a mangueira, desconecte a bomba da fonte de alimentação e, em seguida, solte os quatro parafusos de aperto manual do cabeçote da bomba
(extremidade de plástico transparente). Remova a tampa do cabeçote da bomba. - Gire manualmente o impulsor da bomba em qualquer direção e, ao mesmo tempo, puxe suavemente a tubulação para retirá-la do cabeçote da bomba.
- Posicione a nova tubulação ao redor do impulsor em forma de “U” com comprimentos iguais. Gire o impulsor para as posições de 6 e 12 horas e empurre a tubulação da direita para dentro do caminho da tubulação, segurando perto da parte inferior. Gire o impulsor no sentido horário até que a tubulação esteja no
lugar. Empurre a metade esquerda da tubulação no lugar e gire o impulsor. - Reposicione a tampa do cabeçote da bomba e parafuse-a firmemente no lugar, mas apenas com os dedos. Não use uma chave inglesa nem aperte demais.
Troca da tubulação da bomba peristáltica Solinst:
- Entrada/saída de tubulação
- Caminho de tubulação
- Impulsor
- Gire até que os dois lados da tubulação estejam presos pelo impulsor
Instalação do kit adaptador e do tubo de 5/8 pol.
(número de peça 113913)
O kit inclui:
- 3 pés de tubo de silicone de 3/8″ de diâmetro externo
- 1 Inserto do cabeçote da bomba em PEAD
- 2 insertos de tubulação
Tubos de silicone e inserções de tubos
Inserção do cabeçote da bomba em PEAD
- Desconecte a bomba da fonte de alimentação e, em seguida, solte os quatro parafusos de polegar do cabeçote da bomba (extremidade de plástico transparente). Remova a tampa do cabeçote da bomba. Remova a tubulação existente (consulte a etapa nº 2 acima).
- Deslize os insertos da mangueira na entrada/saída da mangueira do cabeçote da bomba.
- Faça um formato de “U” com o inserto plástico branco do cabeçote da bomba e coloque-o ao redor do caminho da tubulação no cabeçote da bomba. Os recortes angulares nos dois cantos do inserto ficam voltados para fora.
- Posicione a nova tubulação ao redor do impulsor, seguindo a instrução nº 3 acima.
- Reposicione a tampa do cabeçote da bomba e aperte-a firmemente no lugar, mas apenas com os dedos. Não use uma chave inglesa nem aperte demais.
Bomba peristáltica com kit adaptador de tubulação instalado:
- Inserções de tubulação
- Tubo de silicone com diâmetro externo de 3/8 pol.
- Inserção do cabeçote da bomba
Adição de peso de queda de tubulação
(Número de peça 116913)
Inclui: Aço inoxidável com diâmetro externo de 7/8 polegadas Peso de 0,8 lb com filtro de 50 mesh
- Insira as barras de tubulação na parte superior do peso na tubulação de fundo de poço. As barras de tubulação funcionam com tubos de 1/2″ ou 1/4″ de profundidade.
- O peso será mantido no lugar por ajuste de fricção.
Operação de rebaixamento
Quando conectada a um medidor de nível de água Solinst modelo 101D, o processo de bombeamento pode ser controlado automaticamente com base no nível de água detectado pelo medidor de nível de água 101D. Por exemplo, a bomba peristáltica será interrompida quando um nível de rebaixamento especificado for atingido e o bombeamento será reiniciado assim que o nível de água for recuperado.
É necessário:
- Bomba peristáltica Mk5 modelo 410 (#117665)
- Medidor de nível de água Mk2 Modelo 101D
- Conjunto do cabo do DrawDown Link (nº 117661)
Conjunto do cabo do DrawDown Link de 5m (número de peça 117661)
Observação:
Ao configurar a bomba com o 101D, sempre faça as conexões de energia da bomba por último; conecte o clipe preto (negativo) da bateria primeiro e o clipe vermelho (positivo) à bateria por último.
Verificação do equipamento:
Observação:
Essa verificação pode ser feita sem a tubulação instalada na bomba peristáltica 410. Consulte as instruções de operação do 101D para obter verificações adicionais do medidor de nível de água DrawDown.
- Solte as tampas contra poeira das conexões do cabo do DrawDown Link no medidor de nível de água DrawDown 101D e na bomba peristáltica 410.
- Para conectar o conjunto de cabos do DrawDown Link, alinhe os soquetes e os pinos das conexões. Empurre cuidadosamente o conector do cabo na conexão e gire-o levemente até sentir/ouvir um pequeno clique, indicando que o alinhamento correto foi feito.
- Aperte os acoplamentos de metal somente enquanto estiver segurando o cabo. Aperte os acoplamentos até que eles se assentem. Não importa qual extremidade do cabo é conectada primeiro.
- Conecte a bomba à bateria, conectando o clipe vermelho (positivo) por último.
- Certifique-se de que a chave 101D esteja na posição Water Level Mode (Modo de nível de água) e, em seguida, ligue a bomba 410 e a 101D usando seus mostradores.
- Com a sonda no ar, coloque a 101D no modo Draw Down. Isso ativará a campainha e a luz do 101D.
- A bomba deve ser desligada e o indicador LED na bomba deve passar de azul sólido para azul intermitente.
- Coloque a 101D novamente no modo de nível de água. A campainha e a luz devem parar e a bomba deve voltar a funcionar com um LED azul sólido.
Operação:
- Com as conexões adequadas feitas e as verificações do equipamento realizadas, ligue o medidor de nível de água 101D e coloque-o no modo de nível de água. Abaixe a sonda até a profundidade de rebaixamento desejada.
- Depois de submergir a sonda na profundidade desejada, mude para o modo DrawDown. A luz e a campainha se desligarão.
- Abaixe a tubulação da bomba peristáltica 410 até a profundidade de amostragem desejada e, em seguida, ligue a bomba e ajuste o fluxo conforme desejado.
- Ao conduzir sua aplicação de bombeamento/amostragem, a luz e a campainha do medidor de nível de água 101D serão ativadas se a sonda sair da água, e a bomba parará até que o nível da água se recupere e a sonda do medidor de nível de água 101D esteja novamente submersa.
Produtos relacionados
Bomba submersível 415 12V
A bomba Bomba Submersível Solinst 12V oferece um meio eficiente de purgar e obter amostras de água subterrânea de poços de monitoramento de 2" de diâmetro externo. A bomba compacta pode coletar amostras de profundidades de 36,5 m (120 pés) abaixo da superfície do solo e é fácil de ajustar as taxas de fluxo de até 13,5 L/min (3,6 US gpm) em aplicações mais rasas.
Mini empacotadora 800M
O Mini Packer 800M tem 1 pé de comprimento e foi projetado para caber em poços de monitoramento de diâmetro externo nominal de 2" para isolar temporariamente zonas discretas para aplicações de monitoramento e amostragem de águas subterrâneas - disponível como uma configuração de empacotador simples e de straddle.
Torne sua vida mais fácil no campo
Considere a possibilidade de facilitar sua vida no campo encomendando uma de nossas convenientes Mesas de campo. Temos dois modelos disponíveis, Well-mount e Stand-alone, para manter seus equipamentos organizados e oferecer uma superfície limpa e resistente para guardar suas ferramentas de campo.
Mesa de campo para montagem em poço - 115209
Mesa de campo autônoma - 115312



