Instrukcja obsługi mini miernika poziomu wody 101M

 

Dokładne dane dotyczące poziomu wody

Niezawodne instrumenty, które trwają

Elementy składowe miniaturowego miernika poziomu wody Solinst model 101m

Elementy składowe miniaturowego miernika poziomu wody Solinst model 101M

  1. Uchwyt sondy
  2. Pokrętło czułości wł.
  3. Uchwyt do nawijania
  4. Sygnał dźwiękowy (Sonalert)
  5. Przycisk testu akumulatora
  6. Oświetlenie LED
  7. Sonda P10 (średnica 10 mm)
  8. Pomiar punktu zerowego
  9. Uchwyt do przenoszenia

Pomiary poziomu wody

  1. Włącz miernik poziomu wody. Punkt zerowy sondy P10 znajduje się w pobliżu jej końcówki.
  2. Wsuń taśmę do gniazda. Jeśli używasz prowadnicy taśmy, ułóż taśmę w rowku znajdującym się na górze. Odczyt pomiarów należy wykonać w miejscu nacięcia w kształcie litery V na prowadnicy taśmy. Pamiętaj, aby odjąć 2/10 ft lub 6,0 cm.
  3. Gdy końcówka sondy zanurzy się w wodzie, zapali się lampka i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Aby zapewnić dokładność pomiaru, należy kilkakrotnie zanurzyć i wynurzyć sondę, a następnie odczytać wartość głębokości z taśmy umieszczonej u góry studni.

Prowadnica taśmy Solinst (opcjonalna)

Wartość odniesienia prowadnicy taśmy Solinst
  1. Punkt pomiarowy (odjąć 2/10 ft lub 6,0 cm)
  2. Montaż na obudowie studni

Kontrola sprzętu

  1. Przekręć pokrętło czułości do oporu w prawo.
    Uwagi: 1. Obrót pokrętła czułości w prawo włącza miernik i zwiększa czułość.
  2. Zawsze należy ustawić pokrętło w pozycji najwyższej czułości, a następnie w razie potrzeby zmniejszyć czułość.
  3. Naciśnij przycisk „Battery Test”, aby sprawdzić akumulator i główny obwód elektryczny.
  4. Aby sprawdzić działanie sondy, zanurz ją w wodzie z kranu. Spowoduje to zamknięcie obwodu i uruchomienie brzęczyka oraz diody.

Rutynowa opieka

  1. Po zarejestrowaniu głębokości do wody taśmę należy ostrożnie nawinąć z powrotem na szpulę, a sondę wytrzeć do sucha i umieścić w uchwycie sondy.
  2. Sondę, obciążniki, taśmę i szpulę można wyczyścić za pomocą detergentu bezfosforanowego (nieściernego) i wody. Nie należy zanurzać szpuli.

Części zamienne

W przypadku zgubienia lub uszkodzenia elementów można zamówić następujące części.

  1. Światła, wskaźniki itp.
  2. Kołowrotki
  3. Taśma zamienna z sondą (komplet)
  4. Ciężarki

Wymiana baterii

  • Typ baterii – alkaliczna, 9 V.
  1. Akumulator znajduje się w przedniej pokrywie kołowrotka.
  2. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć trzy śruby na płycie czołowej.
  3. Ostrożnie zdejmij płytkę czołową, tak aby nie rozwinąć taśmy. Pamiętaj, że w płytce czołowej znajduje się gumka, która utrzymuje wszystkie elementy razem.
  4. Nie zdejmując gumki, wymień baterię.
  5. Ostrożnie załóż płytkę czołową z powrotem na piastę i dopasuj otwory.
    Uwaga: Przed przykręceniem płyty czołowej z powrotem do piasty upewnij się, że żadne przewody nie wystają poza piastę.
  6. Po dokręceniu śrub i zamocowaniu płyty czołowej należy sprawdzić działanie wskaźnika poziomu wody.

Rozwiązywanie problemów

Symptom
Cause
Remedy
No sound when probe immersed in water
Dead battery.
Replace with 9V Alkaline.
No sound when probe immersed in water
Water conductivity is very low.
Increase sensitivity switch setting (turn clockwise) or call Solinst for assistance.
No sound when probe immersed in water
Disconnected wires on circuit board.
Check all connections inside hub of reel for loose/disconnected wires - solder or reconnect.
No sound when probe immersed in water
Broken wire in tape.
Locate break in tape - splice and seal, or replace. (Contact Solinst)
No sound when probe immersed in water
Disconnected wire inside probe.
Contact Solinst to obtain parts/repair instructions.
Instrument continuously sounds after being immersed in water.
Water in probe. Probe may be dirty which could interfere with the circuit connection.
Contact Solinst for instructions to clean or replace
the probe.

Powiązane produkty

pompy pęcherzowe solinst model 407

Pompki do pęcherza z łatwymi do wymiany wkładami

Pompy pęcherzowe Solinst są teraz wyposażone we wkłady pęcherzowe Santoprene®, które można szybko i łatwo wymienić w terenie - bez użycia narzędzi. Pompy pęcherzowe z PVC są tanie i doskonałe do pobierania próbek metali oraz w trudnych, korozyjnych środowiskach.

Powiązane posty na blogu

Znaczenie pomiaru obniżenia poziomu wody

Znaczenie pomiaru spadku poziomu wody

W jaki sposób korzystanie z niwelatora i miernika poziomu wody 101D dostarcza istotnych danych.
Co to jest obniżenie poziomu wody? Obniżenie poziomu wód gruntowych to zmiana poziomu wód gruntowych spowodowana działaniem czynników takich jak Pompowanie ze studni Pompowanie z sąsiedniej studni Intensywne pobieranie wody z obszaru lokalnego Sezonowe spadki wraz z obniżeniem poziomu zasilania....